Ustvari, ne znam da li je to zbog izgubljene rokeze ili kukanja, ali sad me uopće ne privlačiš.
Per dir la verita', non so se sia la mancanza della cresta o i tuoi lamenti, ma in questo momento non mi ecciti per nulla.
Uopće ne živim u blizini riječne obale.
Io non abito vicino al porto.
Sue ima sestru, Jean, koja se uopće ne dere na nju.
Sue ha una sorella, Jean, con la quale non urla mai.
Nate, simptomi bi mogli prikriveni mjesecima, ili se uopće ne pojaviti.
Nate, i sintomi possono rimanere latenti per mesi o non apparire affatto. Potresti comunque essere un portatore sano.
I uopće ne žale ni za čim izuzev što su bili uhvačeni.
E non erano dispiaciuti per niente, tranne che per essere stati chiamati.
Cjelovit čovjek je uopće ne treba.
Un uomo integro non dovrebbe averne nemmeno bisogno.
Uopće ne bih pjevala da su mi roditelji dozvolili da ostanem u gradu.
Non avrei cantato affatto se i miei genitori mi avessero fatto rimanere in citta'.
I gledam ovo mjesto što ste izgradili, novac koji ulažete, uopće ne štedite.
E guardo questo posto che lei ha costruito, il denaro che vi sta investendo, senza badare a spese.
Oh, uopće ne razmišljam o tome zabada ergometar tamo.
Oh, non pensarci neanche a mettere un tapis roulant qui dentro.
Tata uopće ne izgledaš starije od 85 godina
Papà, non dimostri un giorno di più dei tuoi 85 anni.
Onaj maloprije je bio u pravu kada je rekao da uopće ne razgovaramo, zar ne?
Quel tizio aveva ragione, sul fatto che non riusciamo a parlare, non e' vero?
Slušaj, uopće ne znam o čemu govoriš, Ali ako ti uspije da to radi...
Senti, non so di cosa stai parlando ma se riesci a farlo funzionare...
Reći ću vam istinu, ja uopće ne znam kako koristiti ovu prokletu stvar.
Ti dico la verita', non so neanche come usare questo dannato affare.
Zapravo se uopće ne sjećam jutra, ali ovo ne bih propustila.
In realta' non mi ricordo niente di stamattina. Ma non potevo mancare. Sono fiera di te.
Moj džemper, kojeg uopće ne bi niti smjela nositi!
Il mio maglione, che tu non dovresti nemmeno stare indossando!
Ja sam se govori o, zadržite odgoja Carly ali ti si toliko uključeni sami sa sobom da uopće ne shvaćaju izgleda da dobiva svaki put kada to učinite.
Parlo del fatto che continui a nominare Carly ma sei cosi'... preso da te stesso che non ti accorgi nemmeno dello sguardo che ha ogni volta che ne parli.
Ispada da Calder uopće ne radi za njega.
Sembra che Calder non lavori per Henry dopo tutto.
On uopće ne zna o čemu govorite.
Non sa che dice E' molto arrabbiato.
Uopće ne, a skoro da želim to. Da vidi kako sam sretan.
No e vorrei quasi che lo sapesse, per farle vedere quanto sono felice.
(Uzdasi) ja uopće ne znam zašto sam htjela jedan.
Non so nemmeno perche' la volevo.
I onda sam vidjela kako pada u... ja uopće ne razumijem što.
E poi ti ho vista... cadere dentro a... non riesco nemmeno a comprendere cosa...
Hoćeš savjet, dobivate to nefiltrirano ili uopće ne.
Se vuoi i miei consigli, saranno onesti al 100 percento.
Da, ali postoje pravila koja smo uopće ne provode dosljedno.
Si', ma ci sono regole che non facciamo neanche rispettare sempre, e poi...
Gle, ja uopće ne razumijem Zato što je to učinio za mene.
Senta, non capisco neanche perche' abbia fatto questa cosa per me.
Ja uopće ne znam zašto sam rekao da, ali... bih ubio imati malo više vremena s mojima.
Non so neanche perche' gli abbia detto di si', ma... Ucciderei per avere ancora un po' di tempo con i miei.
Pa ti kao da se uopće ne trudiš priznati!
Sembra che neanche ci provi a confessare!
Oni uopće ne sviđa mi ih zovu mama i tata.
Non e' permesso chiamarli mamma e papa'.
A onda se pojavite i da uopće ne znate tko ste na pola puta.
Adesso torni e la meta' delle volte non sai chi sei.
Znate, ja uopće ne znam vaše ime.
Non so neanche il tuo nome.
Ja uopće ne znam kako početi reći hvala.
Non so da dove cominciare per ringraziarvi.
Andy, ja uopće ne znam gdje početi.
Andy, non so neanche da dove iniziare.
1.3025929927826s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?